《江有汜》-翻译、译文、注释和鉴赏

古诗
2024-6-23 10:21:46 文/余宇昊 图/曹蓉
原文
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
翻译
江水泛滥,那人归去,却不带我。他不带我,日后必悔。
注释
- 江有汜:江水泛滥,汜指江水分流泛滥。
- 之子归:那人归去,之子指代特定的人。
- 不我以:不带我一起走,以意为带领。
- 其后也悔:他日后会后悔。
鉴赏
《江有汜》这首诗通过江水泛滥的意象,表达了一种深刻的离别之情和对未来的预见。诗中的“之子”指的是特定的某个人,可以理解为诗人的爱人或朋友。他在江水泛滥时归去,却没有带上诗人,这让诗人感到失落和孤独。
诗歌的前两句描绘了江水泛滥的自然景象,隐喻了社会的动荡不安,暗示了个人命运的无常和难以掌控。后两句则是诗人对现实的不满和对未来的预见,认为那人不带自己是个错误,日后必定会后悔。
全诗短小精悍,却充满了感情和哲理。诗人通过江水的自然景象,把个人的情感与社会动荡联系起来,表达了对人情冷暖和世事无常的深刻感受。这种手法既增强了诗歌的感染力,也使诗歌具有更为广阔的意蕴。
通过这首诗,我们可以感受到《诗经》作品中那种对自然和人生的深刻观察和体验,同时也能体会到古代人面对自然和社会时的那种无奈和悲凉。
总的来说,《江有汜》不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首反映人类情感和社会现实的作品。通过对这首诗的翻译、注释和鉴赏,希望读者能更深入地理解《诗经》的魅力和其所蕴含的丰富内涵。
以上有关“《江有汜》-翻译、译文、注释和鉴赏”的解答来自本站特邀编辑文学爱好者杜漠然(笔名)整理,如有问题,请联系修改。