中美两校牛年新春互致新年祝福 期盼合作共赢

温州肯恩大学
2021-2-17 20:42:46 文/潘娜 图/程婧馨
Please scroll down for the English version
正值牛年新春佳节,美国肯恩大学校长拉蒙·瑞博莱特代表美国肯恩大学向温州肯恩大学理事会理事长王北铰、校长王立及全体师生发来节日问候,并赠送美肯特色的篮球球衣和印有美洲豹的橄榄球头盔等节日礼物。
2020年,虽受疫情挑战,温州肯恩大学克服重重困难,确保各项工作有条不紊地推进,取得了令人瞩目的成绩。对此,美肯校长瑞博莱特高度肯定。他相信,随着硕博生项目以及科研工作的有序开展,温州肯恩大学将快速迈向世界级教育水平的国际化大学的宏伟目标。
疫情防控互助
防疫期间,两校师生互联互通,相互关照,共克时艰。这份弥足珍贵的情谊受疫情考验愈发牢固,为未来两校紧密合作打上了温情的底色。
信中,瑞博莱特表达了他的期望,美肯校园欢迎更多温肯的学子赴美交换学习,更多美方学子也同样渴望来温肯学习交流。最后,他表示,若疫情允许,他将第一时间亲自到访崭新的温肯校园。
美方赠送的礼物
理事长王北铰和校长王立答复了来信。回函中,温肯回顾了过去一年的主要工作。理事长王北铰表示,2021年是中国的生肖牛年,“牛”在中国文化里代表着勤勉、努力、忠诚,文学巨匠鲁迅有云,“俯首甘为孺子牛”,温肯教育工作者将秉承耕牛精神,更好地为师生服务,以取得更大的成就。
葛和凯楼
王立校长表示,过去的一年,温肯发展日新月异,宏伟的建筑设计学院大楼--葛和凯楼顺利落成,将于不久的将来向温肯师生开放。2021年还是温肯获批筹建的第十周年,王立校长期待瑞博莱特校长能亲临十周年的庆祝仪式,参观焕然一新的校园,共庆温肯“生日”,加强双方合作,期盼合作共赢。
温肯回赠的礼物
Kean and WKU exchangeblessings in the New Year of the Ox
On the Spring Festival of the Year of the Ox, President Lamont O. Repollet, Ed.D., on behalf of Kean University, extended warm greetings to Chairman of the Board of Directors of Wenzhou-Kean University, Frank WANG, Chancellor WANG Li and all faculty and students, together with special holiday gifts in American traditions, such as Kean basketball jerseys and football helmets printed with symbol of Cougar.
Despite the challenges posed by the pandemic in 2020, Wenzhou-Kean University has risen from the hardships and made significant achievements, which was highly appreciated by Dr. Repollet. He believed, by putting the new graduate programs and research initiatives that have just launched, the reputation of WKU will be further enhanced and it will move faster to build a world-class university.
During the pandemic prevention and control period, WKU and KU have worked closely to tide over COVID-19 difficulties. This precious partnership has become ever stronger under the test of the pandemic and will provide a solid foundation for the closer bond between the two sides in the future.
In the letter, Dr. Repollet expressed his expectation to see Kean campus usher in more WKU exchange students, and likewise, Kean students also look forward to joining the WKU community for short-period study. Eventually, he promised that once the pandemic allows, he will visit WKU campus in person.
Chairman WANG and Chancellor WANG replied to the letter, in which, WKU reviewed the main headways made in the previous year. 2021 is the Year of Ox. Chairman WANG went on explaining, Ox in Chinese culture is the symbol of diligence, resilience, and loyalty. The contemporary Chinese literary giant LU Xun once said in a poem, head-bowed, like a willing ox, I serve the children whole-heartedly. Upholding this kind of spirit, WKU educators are committed to better serving students, to accomplishing greater success.
Chancellor WANG said that the past year saw significant breakthroughs on WKU campus. The grand construction of the School of Architecture and Design -- Ge Hekai Hall has been successfully completed and is ready to open its door to the WKU community. The year 2021 marks WKU’s 10th year in operation. Chancellor WANG invited President Repollet to attend the anniversary celebration ceremony in person, visit the brand-new campus, and celebrate WKU’s "birthday" together. He expected the two parties to enhance cooperation and achieve win-win results.
中英文丨赖秋红(Alisa LAI)
图片|美肯 媒体中心
制作|王智耀
责编|媒体中心
聚焦温肯,面向世界