今晚19:00直播,温肯艺术史外教Mieke线上讲座:庄严的剧场—温州白象塔内东方与西方之间平行空间

温州肯恩大学
2021-7-21 04:00:11 文/朱赫然 图/何星辰
“文化对话:从世界看温州”系列讲座
“Intercultural Dialogue:Understanding Wenzhou from a Global Perspective”Serial Lectures
主办单位:温州市文化广电旅游局
Sponsor: Wenzhou Culture, Broadcasting and Tourism Bureau
承办单位:温州博物馆
Organizer: Wenzhou Museum
“文化对话:从世界看温州”第三场
“Intercultural Dialogue:
Understanding Wenzhou from a Global Perspective”
Serial Lecture 3
庄严的剧院:温州白象塔内东方与西方之间平行空间
Sacred Theatre: Parallels between East and West at the White Elephant Pagoda of Wenzhou
基本信息
Information
直播时间
Time for Live-streaming
2021.7.16 (Friday) 19:00
直播二维码
QR Code for Live-streaming
讲座梗概
Abstract
尽管古代地中海和古代中国之间有许多相似之处,都可以归因于丝绸之路沿途的旅行者,但有一些相似之处也许纯属巧合。现温州博物馆的白象塔展区展出的一对北宋雕像就是这样。这两个雕塑似乎与沉思的佛陀雕像、传统的雕像菩萨略有不同:他们穿着五颜六色的戏服,头上戴着动物样式的帻帽,其中一个戴着猪形帻帽,另一个戴着兔形帻帽。尽管这些人形雕塑看起来有些格格不入,但这些雕塑与古典希腊和罗马戏剧艺术之间有着显著的相似之处。在我的演讲中,我将利用西方的传统来探索、诠释这两件雕塑的一些可能性,特别与古希腊喜剧中半人半兽形象的对比。
Although many similarities between the ancient Mediterranean and ancient China can be attributed to travellers along the Silk Road, others are more coincidental. Such is the case for a pair of Northern Song statuettes from the White Elephant Pagoda, now on display at the Wenzhou Museum. These two sculptures seem to be out of place among the many contemplative sculptures of Buddha and the more traditional bodhisattvas. They are dressed in the colourful robes of theatrical performers, and they wear animals as hats; one wears a pig-hat, and the other a rabbit-hat. As out-of-place as these characters may seem to be, however, there are some striking parallels between these statuettes and the art of classical Greek and Roman theatre. In my talk, I will be using the traditions of the West to explore some possibilities for interpreting these two sculptures, focusing particularly on the half-human, half-animal satyrs of ancient Greek comedy.
主讲人
Speaker
米克·保尔森·巴赫默 教授
Prof. Mieke Paulsen Bahmar
米克·保尔森·巴赫默博士在新泽西州罗格斯州立大学获得古代晚期(罗马帝国艺术)博士学位,现已在温州肯恩大学任教两年,是艺术与设计史讲师。在来中国之前,她曾在美国新泽西和纽约的大学任教。她的学术研究以北欧和地中海的神话和肖像学为基础,特别是那些与戏剧、设计和表演有关的。她的兴趣还包括文化遗产的保留、保存与再创造;最先是来自欧洲,现在是来自中国。去年夏天,在温州肯恩大学“寻找温州”系列视频中,她讲述了一段关于温州非物质文化遗产的故事。目前,她正在研究利用虚拟现实(VR)作为艺术历史和文化遗产教育的工具。
Dr. Mieke Paulsen Bahmer received her doctorate in Late Antiquity (the art of the Roman Empire) from Rutgers, the State University of New Jersey. She is a lecturer in the history of art and design at Wenzhou-Kean University, where she has taught for two years. Prior to coming to China, she taught at universities in the United States, in both New Jersey and New York. Her academic research is grounded in the mythologies and iconologies of northern and Mediterranean Europe, particularly those connected with theatre, design, and performance. Her interests also include the retention, preservation, and re-creation of cultural heritage, first from Europe, and now in China. Last summer, as part of WKU's "Finding Wenzhou" video series, she narrated a segment about the intangible cultural heritage of Wenzhou. Currently, she is researching the use of virtual reality as a tool for art history and cultural heritage education.
翻译者
Interpreter
高辰
Gao Chen
高辰,现为温州肯恩大学大三学生(英语专业、艺术史辅修)。温州瑞安人,曾多次获得浙江省政府奖学金与院长一等奖学金。曾任陈天龙美术馆翻译兼讲解,现为校艺术史社团创始人。曾于疫情期间顺利完成三项哈佛大学线上文学类课程,后发表敦煌佛教艺术研究论文。
Miss. Gao Chen is a junior English major student at Wenzhou-Kean University, who also gained art history minor. She was born in Rui'an, Wenzhou. She won Zhejiang Provincial Government Scholarship and First Prize of the Dean’s Scholarship for several times. She translated the comments and annotation of artwork into English and interpreted the artwork to the audience in Chen Tianlong Art Museum. Now, she is the founder of the Art History Club at the school. During pandemic, she obtained three certificates of completion of Harvard online literature courses. Later on, she published the research paper about Buddhism art in Dunhuang in spring.
讲座电子宣传册
Online Brochure of Lectures
为拓宽温州与全世界不同地域的文化探究和学术交流,寻踪文化交融新思路;由温州市文化广电旅游局主办,温州博物馆承办“文化对话:从世界看温州”系列讲座正在进行中。5位来自温州肯恩大学的教授从各自的研究领域出发,从温州历史文化和历史遗存中的具象点切入,开展温州与世界文化的对比与对话。与此同时,也让更多国际友人、文化使者有机会深入了解温州的千年文脉传承、深厚的人文底蕴和独特的文化基因。
因疫情防控需要,也为确保活动安全开展,系列讲座转成线上直播形式面向大家,这也将更具文化对话的传播意义。
For deepening the cultural research and academic exchanges between Wenzhou and other regions in the world, and discovering new ideas on cultural integration, the “Intercultural Dialogue: Understanding Wenzhou from a Global Perspective” serial lectures, held by Wenzhou Culture, Broadcasting and Tourism Bureau, organized by Wenzhou Museum is on the way. In these serial lectures, five professors from Wenzhou-Kean University are going to address some specific subjects concerning culture and history of Wenzhou city from their own research interests respectively, aiming at cultivating an intercultural dialogue between Wenzhou and the world. Meanwhile, it also intends to invite more people worldwide to have a deeper understanding of Wenzhou’s long historic heritages and unique cultural genes.
For the safety concerns under this pandemic circumstance, we have to make some adjustments to the lecture series. All the lectures will be delivered ON-LINE via live-streaming, which may hopefully reach out to a large audience.
后续讲座直播端口将持续在“温州博物馆”微信公众号发布,敬请关注!
Subsequent live-streaming ports of talks would be updated continuously on Wenzhou Museum WeChat official account! Please stay tuned!
END
翻译整理 |卢 臻高 辰
编 辑|金珊珊
审 校 | 马 炯
相关展览
左右滑动查看更多