唐代李白《秋下荆门》原文、翻译及赏析

中国文化
2022/1/12
秋下荆门原文
朝代:唐代
作者:李白
原文:
霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。秋下荆门翻译
译文
秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。
这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去剡中这个地方。
注释
⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北的长江南岸,与北岸虎牙山隔江对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
⑵空:指树枝叶落已尽。
⑶布帆无恙:运用《晋书·顾恺之传》的典故:顾恺之从他上司荆州刺史殷仲堪那里借到布帆,驶船回家,行至破冢,遭大风,他写信给殷仲堪,说:“行人安稳,布帆无恙。”此处表示旅途平安。
⑷鲈鱼鲙:运用《世说新语·识鉴》的典故:西晋吴人张翰在洛阳做官时,见秋风起,想到家乡菰菜、鲈鱼鲙的美味,遂辞官回乡。
⑸剡中:指今浙江省嵊州市一带。《广博物志》:“剡中多名山,可以避灾。”
2、詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :813-814 .
参考资料:
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :118 .@詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :813-814 .
裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :399 .
以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代李白《秋下荆门》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代李白《秋下荆门》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!
文章《唐代李白《秋下荆门》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签: 抒情的诗句 的诗句 李白的诗词