是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译

高中知识
2022/3/7
1、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中的“是以”翻译成“因此”。
2、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中代词“是”作“以”的宾语,前置;介词结构后置,主语为“刀”,整句话的意思是:因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
3、“是以十九年而刀刃若新发于硎”出自先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事《庖丁解牛》,“以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”
4、翻译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译问题,想要了解的更多关于《是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译》相关文章,请继续关注高考网!

.jpg)














.jpg)
.jpg)
.jpg)


