清代纳兰性德《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文、翻译及赏析

中国文化
2022/2/14
浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜原文
朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜翻译
①伏雨:连绵不断的雨。唐杜甫《秋雨叹》:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”
②去年句:意谓去年还曾经在一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。斗轻盈,谓比赛行动迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态之纤柔、轻快。李白《相逢行》:“下车何轻盈,飘然似落梅。”
③漫惹二句:炉烟,熏炉中的烟。南朝梁简文帝《晓思诗》:“炉烟入斗帐,屏风隐镜台。”酒晕,饮酒后脸上泛起的红晕。此二句极写无聊赖之情状。谓炉烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于清代纳兰性德《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《清代纳兰性德《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!
文章《清代纳兰性德《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签: 回忆的诗句 纳兰性德的诗词