湖南科技大学翻译专业怎么样好不好?【真实点评】

湖南高考问答
2022/3/15
湖南科技大学的翻译是本科(普通教育)类专业,该专业好不好是2022想报考湖南科技大学的全国高考生及家长最关心的问题之一,本站根据Ai高考报考大数据分析得出湖南科技大学翻译专业实际点评结果,供考生和家长参考查阅。
1、湖南科技大学翻译专业满意度评分结果:
湖南科技大学是一所位于湖南的综合院校,其主要培养层次为本科,湖南科技大学属于湖南省教育厅主管院校。
湖南科技大学肇始于解放前夕的湘北建设学院,2003年由湘潭工学院与湘潭师范学院合并组建而成,是湖南省人民政府与国家国防科技工业局共建高校、湖南省人民政府与原国家安全生产监督管理总局共建高校、“十三五”国家百所中西部高校基础能力建设工程支持高校、湖南省“国内一流大学建设高校”。学校占地3000余亩,建筑面积110余万平方米,教学科研仪器设备总值6亿...
满意度类型 | 评分 |
综合满意度 | 4.3分 |
办学条件满意度 | 4.3分 |
教学质量满意度 | 4.5分 |
就业满意度 | 4.3分 |
2、湖南科技大学翻译专业培养目标介绍:
在高考时,报考湖南科技大学的高考生和家长想要了解湖南科技大学的翻译专业怎么样?读出来大学毕业后好不好就业,湖南科技大学翻译这个专业好不好,主要学哪些课程,该专业的未来5年的就业前景一览。
专业历史沿革:外国语学院2011年开始招收英语专业翻译方向本科生。2013年经湖南省教育厅批准,开始招收翻译专业本科生。2020年成为湖南省一流本科专业建设点。
专业特色:(1)培养模式注重人才培养与学科专业建设相结合、教学与科研相结合、课内与课外相结合、综合培养与学生个性发展相结合。
(2)知识体系强调扎实的语言基本功、丰富的人文知识、较强的思辨能力。
(3)完善的实践教学体系,利用课堂翻译实践课程、合作单位实地考查、项目实训等形式,提升学生的翻译能力、团队协作能力和交际能力。
培养目标:本专业坚持立德树人、德育优先,培养德智体美劳全面发展,具有国际视野的通用型翻译专业人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的逻辑思维能力、较宽的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中笔译、口译或其他跨文化交流工作。
师资队伍:翻译专业现有专任教师15人,其中教授3人,副教授5人,讲师7人,博士7人,硕士8人。教师队伍的年龄、学历、学缘结构合理。
主要课程:综合英语、英语视听说、英语读写、翻译概论、英汉互译、联络口译、交替传译、专题口译、文学翻译、商务翻译、翻译学术论文写作、高级英语读写、英语国家社会与文化、语言学导论、英语文学导论、跨文化交际、中国文化概要、现代汉语、古代汉语等。
就业前景:近年来翻译专业毕业生整体就业情况良好,毕业生主要分布在学校、政府机关、企业等单位,从事教学、外事、商务沟通等方面的工作,受到用人单位的普遍好评。
以上就是从湖南科技大学招生网和网络上收集整理的关于“湖南科技大学翻译专业的全部内容”希望对今年想考湖南科技大学翻译专业的高考生有帮助。
如需全面的了解湖南科技大学和翻译专业的资料,可以戳我进入:湖南科技大学招生网入口,将以专题的形式为你讲解关于湖南科技大学和其开设的翻译专业的详细信息。
“湖南科技大学招生专业”相关内容: