北京语言大学翻译专业怎么样好不好?【真实点评】

北京高考问答
2022/3/15
北京语言大学的翻译是本科(普通教育)类专业,该专业好不好是2022想报考北京语言大学的全国高考生及家长最关心的问题之一,本站根据Ai高考报考大数据分析得出北京语言大学翻译专业实际点评结果,供考生和家长参考查阅。
1、北京语言大学翻译专业满意度评分结果:
北京语言大学是一所位于北京的语言院校,其主要培养层次为本科,北京语言大学属于教育部主管院校。
基础信息北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。学校对中国学生...
满意度类型 | 评分 |
综合满意度 | 3.9分 |
办学条件满意度 | 4分 |
教学质量满意度 | 4分 |
就业满意度 | 3.4分 |
2、北京语言大学翻译专业培养目标介绍:
在高考时,报考北京语言大学的高考生和家长想要了解北京语言大学的翻译专业怎么样?读出来大学毕业后好不好就业,北京语言大学翻译这个专业好不好,主要学哪些课程,该专业的未来5年的就业前景一览。
翻译本科专业(法语方向)2008年我校新设翻译专业,招收英语和法语两个语种的学生,其中法语方向是全国英语以外语种的首个翻译本科班。翻译本科专业培养目标是:具有坚实的外语语言基础和熟练的听、说、读、写、译的能力;初步了解所学外语国家的社会、历史和文化, 具有基本的中西方文化知识和素养;具有创新精神和初步的科研能力;了解经济、外贸、法律等方面的基础知识;掌握翻译的基础理论知识、基本方法和技巧;具备翻译技能意识和相应的翻译技能,能翻译初级或(和)中级水平的汉外文本。笔译达到300-400字词/小时,内容涉及中等难度的文化交流、商务、新闻等实用类文章,交替传译做到能借助笔记连续翻译2-5分钟、语速为120-140字词/分钟的叙述类、论述类或描述类讲话。
课程设置
专业必修课:阅读与写作(含法语)、视听说(含语音)、外国文化通论、公众演讲、专题讨论、中国文化通论(法/汉)、现代汉语与写作、笔译技能训练入门、口译技能训练入门、高级阅读与写作、高级汉语阅读与写作、翻译理论入门(法/汉)、中国文化外译、经贸翻译、时政翻译、新闻编译、口译实践入门、口译实务、专题口译、翻译实践、二外等。
专业选修课:词汇学、文体学、跨文化交际、语言的结构和意义、中西文化对比、汉外语言对比、翻译史(法/汉)、翻译名著赏析、文学翻译、科技翻译、外事翻译、法律翻译、在华企业介绍、计算机辅助翻译/人机对话等。
专业任选课:语言学导论、外国文学选读、外国文学史、西方文明史、国际新闻概论、中国古代文学选读、中国现当代文学选读、当代国际关系、当代中国外交、国际贸易、金融学概论、国际商务谈判、国际主要机构概况、交际原理与艺术等。
如需全面的了解北京语言大学和翻译专业的资料,可以戳我进入:北京语言大学招生网入口,将以专题的形式为你讲解关于北京语言大学和其开设的翻译专业的详细信息。
“北京语言大学招生专业”相关内容: